More than words
Translation is essentially the act of conveying a message from a sender in one language area to a receiver in another language area. A good translation is like a window. When it is clean, nobody will notice it.
Therefore, the translation process is so much more than technology and technique. It requires dedication and the experience needed to invest in the detail to find the right solution. Every time.
For me, translation is a profession with focus on quality and added value in all parts of the process. This is what I mean when I say that I deliver MORE THAN WORDS.
A good translation is like a window.
When it is clean, nobody will notice it.
More than 20 years experience with translation of specialised language, fiction and non-fiction from English and Spanish into Danish. Click on Portfolio to see examples of the books I have worked with.
Specialised or professional language is the heart of my Master's Degree, and my forte is the universe of professional language. I have worked with many different industries, and the assignments are equally as diverse. A few keywords: Software localisation, websites, technical manuals, product descriptions, health and safety, legal and medical texts.
Creating value together with clients and project teams: Translation project management, language revision and linguistic quality assurance, professional consultant and editor of translated books.